[
  {
    "id": "Start",
    "speaker": "npc_Iauvabrarc",
    "text_EN": "Do Xu'thraru není žádný vstup. Z Xu'thraru není úniku.\n[[|END]]",
    "text_PL": "Do Xu’thrar nie ma wejścia. Z Xu’thrar nie ma ucieczki.\n[[|END]]",
    "text_PT": "Não há entrada para Xu'thrar. Não há como escapar de Xu'thrar.\n[[|END]]",
    "text_DE": "Es ist unmöglich, Xu’thrar zu betreten. Es ist unmöglich, Xu’thrar zu entfliehen.\n[[|END]]",
    "text_FR": "Il n'y a pas d'entrée à Xu'thrar. Il n'y a pas de sortie de Xu'thrar.\n[[|END]]",
    "text_JA": "Xu'thrarに入り口はない。Xu'thrarには出る道もない。\n[[|END]]",
    "text_RU": "В Зу-Трар нельзя войти. Из Зу-Трара нельзя уйти.\n[[|END]]",
    "text_ZH": "须塔迩没有入口，也没有出口。\n[[|END]]",
    "text_ES": "No hay entrada a Xu'thrar. No hay escapatoria posible de Xu'thrar.\n[[|END]]",
    "text_TR": "Xu'thrar'a giriş yok. Xu'thrar'dan kaçış yok.\n[[|END]]",
    "text_IT": "Non c'è ingresso e non c'è uscita da Xu’thrar.\n[[|END]]",
    "text_KO": "Xu'thrar에 들어갈 수 없다. Xu'thrar에서 나갈 수 없다.\n[[|END]]"
  },
  {
    "id": "END",
    "speaker": "npc_Iauvabrarc",
    "text_EN": "Klíč může mít jen ten, kdo tyto pravdy stvořil.",
    "text_PL": "Jedynie ten, kto stworzył te prawdy może dzierżyć Klucz.",
    "text_PT": "Somente aquele que criou essas verdades pode ter a Chave.",
    "text_DE": "Nur der Erschaffer dieser Wahrheiten kann den Schlüssel verwenden.",
    "text_FR": "Seulement celui qui a créé ces vérités peut tenir la Clé.",
    "text_JA": "この真実を造った者のみが鍵を握ることが出来る。",
    "text_RU": "Ключ есть лишь у того, кто создал эти истины.",
    "text_ZH": "唯有缔造真理的神灵才拥有钥匙。",
    "text_ES": "Solo el que creó estas verdades puede sostener la Llave.",
    "text_TR": "Anahtarı yalnızca bu gerçekleri yaratan kişi tutabilir",
    "text_IT": "Solo colui che l'ha creato ne detiene la chiave.",
    "text_KO": "이 진리를 창조한 자만이 열쇠를 가질 수 있다."
  }
]